Ό Κώστας Καρυωτάκης γεννήθηκε το 1896 και αυτοκτόνησε το 1928.
O Charles Baudelaire γεννήθηκε το 1821 και πέθανε το 1867.
Ανάμεσά τους μεσολαβεί σχεδόν ένας αιώνας. Κι όμως, υπάρχουν τόσα πράλληλα σε αυτούς τους δύο παρεξηγημένα «καταρραμένους» ποιητές.
Ο Καρυωτάκης μετέφρασε αρκετούς τέτοιους ποιητές στα ελληνικά, ανάμεσα τους τον Poe, τον Verlaine και τον Baudelaire. Μια πολύ ενδιαφέρουσα έκδοση 31 τέτοιων ποιημάτων, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Στοχαστής.
To Spleen είναι ένα από τα αντιπροσωπευτικότερα και γνωστότερα ποιήματα του Baudelaire. Για την ακρίβεια, ο τίτλος έχει αποδοθεί σε πολλά από τα ποιήματα των Fleurs du mal, σε διάφορες παραλλαγές.
(κλικ για μετάφραση)
Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle
Sur l’esprit gémissant en proie aux longs ennuis,
Et que de l’horizon embrassant tout le cercle
II nous verse un jour noir plus triste que les nuits;
Quand la terre est changée en un cachot humide,
Où l’Espérance, comme une chauve-souris,
S’en va battant les murs de son aile timide
Et se cognant la tête à des plafonds pourris;
Quand la pluie étalant ses immenses traînées
D’une vaste prison imite les barreaux,
Et qu’un peuple muet d’infâmes araignées
Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux,
Des cloches tout à coup sautent avec furie
Et lancent vers le ciel un affreux hurlement,
Ainsi que des esprits errants et sans patrie
Qui se mettent à geindre opiniâtrement.
— Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,
Défilent lentement dans mon âme; l’Espoir,
Vaincu, pleure, et l’Angoisse atroce, despotique,
Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir.
— Charles Baudelaire
Το Παιδικό είναι ένα από τα λιγότερο γνωστά ποιήματα του Καρυωτάκη -στο οποίο όμως, κατά την προσωπική μου αίσθηση αποτυπώνεται ένα είδος spleen, που δεν δηλώνει απογοήτευση ακριβώς, δεν δηλώνει απελπισία ακριβώς -δηλώνει μάλλον σαρκαστική και ειρωνική απελπισία και φρίκη.
ΠΑΙΔΙΚΟ
(κλικ για το σύνολο του έργου «Ελεγεία και Σάτυρες»)
Τώρα η βραδιά,
γλυκια που φτάνει,
θα μου γλυκάνει
και την καρδιά.Τα αστέρια εκει
θα δω, θα νιώσω
οι ανθρωποι πόσο
ειναι κακοί.Κλαίοντας θα πω:
«αστρα μου, αστράκια
τα αλλα παιδάκια
θα τ’ αγαπω.»ας με χτυπουν
πάντα κι ακόμα.
Θά ‘μαι το χωμα
που το πατουν.»αστρα, καθως
αστρα και κρίνο,
ετσι θα γίνω
τώρα καλός.»
Το Παιδικό έχει μελοποιηθεί πολύ όμορφα από τα Υπόγεια Ρεύματα.
Είναι καιρός να φανερώσω την τραγωδία μου. Το μεγαλύτερο μου ελάττωμα στάθηκε η αχαλίνωτη περιέργειά μου, η νοσηρή φαντασία και η προσπάθειά μου να πληροφορηθώ για όλες τις συγκινήσεις, χωρίς τις περσότερες, να μπορώ να τις αισθανθώ. Τη χυδαία όμως πράξη που μου αποδίδεται τη μισώ. Εζήτησα μόνο την ιδεατή ατμόσφαιρά της, την έσχατη πικρία. Ούτε είμαι ο κατάλληλος άνθρωπος για το επάγγελμα εκείνο. Ολόκληρο το παρελθόν μου πείθει γι’ αυτό. Κάθε πραγματικότης μου ήταν αποκρουστική. Είχα τον ίλιγγο του κινδύνου. Και τον κίνδυνο που ήρθε τον δέχομαι με πρόθυμη καρδιά. Πληρώνω για όσους, καθώς εγώ, δεν έβλεπαν κανένα ιδανικό στη ζωή τους, έμειναν πάντα έρμαια των δισταγμών τους, ή εθεώρησαν την ύπαρξη τους παιχνίδι χωρίς ουσία. Τους βλέπω να έρχονται ολοένα περισσότεροι μαζί με τους αιώνες. Σ’ αυτούς απευθύνομαι. Αφού εδοκίμασα όλες τις χαρές !!! είμαι έτοιμος για έναν ατιμωτικό θάνατο. Λυπούμαι τους δυστυχισμένους γονείς μου, λυπούμαι τα αδέλφια μου. Αλλά φεύγω με το μέτωπο ψηλά. Ημουν άρρωστος. Σας παρακαλώ να τηλεγραφήσετε, για να προδιαθέση την οικογένειά μου, στο θείο μου Δημοσθένη Καρυωτάκη, οδός Μονής Προδρόμου, πάροδος Αριστοτέλους, Αθήνας.
[Υ.Γ.] Και για ν’ αλλάξουμε τόνο. Συμβουλεύω όσους ξέρουν κολύμπι να μην επιχειρήσουνε ποτέ να αυτοκτονήσουν δια θαλάσσης. Ολη νύχτα απόψε επί δέκα ώρες, εδερνόμουν με τα κύματα. Ηπια άφθονο νερό, αλλά κάθε τόσο, χωρίς να καταλάβω πώς, το στόμα μου ανέβαινε στην επιφάνεια. Ωρισμένως, κάποτε, όταν μου δοθεί η ευκαιρία, θα γράψω τις εντυπώσεις ενός πνιγμένου.
Στο αποχαιρετιστήριο σημείωμα του Καρυωτάκη, επίσης αποτυπώνεται ένα είδος spleen -και δηλητηριώδης σαρκασμός, θανατερή ειρωνεία.
Δεν είμαι ένας απαισιόδοξος άνθρωπος. Αλλά για τους παραπάνω λόγους, ο Καρυωτάκης που γεννήθηκε σαν σήμερα, είναι ένας από τους αγαπημένους ποιητές. Και γι’αυτό το Παιδικό -και γι’αυτό το Βράδυ.
μούργος said:
spleen…….
.
….πως ξερεις να μας φτιαχνεις το κεφι, ε;
.
να συμβαλλω στο σημειωμα σου με την μεταφραση του Καρυωτακη, του ποιηματος του Baudelaire.
.
SPLEEN
Είμαι σαν κάποιο βασιλιά σε μια σκοτεινή χώρα,
πλούσιον, αλλά χωρίς ισχύ, νέον, αλλά από τώρα
γέρο, που τους παιδαγωγούς φεύγει, περιφρονεί,
και την ανία του να διώξει ματαιοπονεί
μ’ όσες μπαλάντες απαγγέλει ο γελωτοποιός του.
Τίποτε δε φαιδρύνει πια το μέτωπο του αρρώστου,
ούτε οι κυρίες ημίγυμνες, που είν’ έτοιμες να πουν,
αν το θελήσει, πως πολύ πολύ τον αγαπούν,
ούτε η αγέλη των σκυλιών, οι ιέρακες, το κυνήγι,
ούτε ο λαός, προστρέχοντας, η πόρτα όταν ανοίγει.
Γίνεται μνήμα το βαρύ κρεβάτι του, κι αυτός,
χωρίς ένα χαμόγελο, σέρνεται σκελετός.
Χρυσάφι κι αν του φτιάχνουν οι σοφοί, δε θα μπορέσουν
το σαπισμένο τού είναι του στοιχείο ν’ αφαιρέσουν,
και με τα αιμάτινα λουτρά, τέχνη ρωμαϊκή,
ιδιοτροπία των ισχυρών τότε γεροντική,
να δώσουνε θερμότητα σ’ αυτό το πτώμα που έχει
μόνο της Λήθης το νερό στις φλέβες του και τρέχει.
Кроткая said:
Ω! Πού το βρήκες?!?!
έφαγα το δίκτυο, ψάχνοντάς το, αλλά μου κρυβόταν!
ευχαριστώ πολύ, δαιμόνιε σκύλε!
🙂
(δεν είναι η μετάφραση αυτού που παραθέτω βέβαια, μιας και ο Charles έγραψε μπόλικα ποιήματα με τίτλο spleen, αλλά είναι καλοδεχούμενο!)
μούργος said:
ωχ! νομιζα ηταν αυτο.
δεν γνωριζω γαλλικα! 😦
indictos said:
Δέν είναι για μένα μέρα για τέτοια ποστ.
Ξεκίνησε και συνεχίζει άσχημα 😦
(ωραίο ποστ παρόλα αυτά)
renata said:
Εξαιρετικό το ποστ σου, Κροτάκι μου! 😀
αλεπού said:
Εγώ που είμαι- απαισιόδοξος άνθρωπος- κακώς το διάβασα δηλαδή ε 😉
Για να σοβαρευτώ και επί του ποστακίου: Μπράβο 🙂
Μαρία said:
Λοιπόν, είναι η πρώτη φορά που διαβάζω συγκριτικό κείμενο μεταξύ Καρυωτάκη και Μποντλέρ! Υποκλίνομαι…
φαίη said:
ε, λοιπόν… ΕΔΩ ΕΙΜΑΣΤΕ.
ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ.
Ο αγαπημένος μου ποιητής, Έλληνας τουλάχιστον. Όταν ήμουν μικρή (μιλάμε, πολύ μικρή) δεν μου άρεσαν τα παραμύθια, μου άρεσε να μου διαβάζει ο πατέρας μου ποίηση.
Και τι μου διάβαζε;
ΚΑΡΥΩΤΑΚΗ !!
Αν αναρωτηθείς, KROT, αν μου έκανε καλό… μια χαρά παιδί έγινα! Μεγάλωσα πολύ καλύτερα με τους «καταραμένους» παρά με τα «ψηλά βουνά»…
Υπάρχει κάπου στο internet (και εννοείται θα ψάξω να σου δώσω link) η αλληλογραφία του ΚΑΡΥΩΤΑΚΗ με φίλο του από την ΑΘΗΝΑ, θυμάμαι το όνομα, ΧΑΡΙΛΑΟΣ.
Το είχα εκτυπώσει όλο φυσικά και διαπίστωσα πόσο χιούμορ είχε αυτός ο ανεπανάληπτος ποιητής!!
Πάνε πολλά χρόνια πριν αλλά θα υπάρχει σίγουρα κάπου. Θα ψάξω και θα στο πω. Θα σου αρέσει σίγουρα αφού!
Αχ… ΚΑΡΥΩΤΑΚΗΣ.
Είχα κάποτε τη φωτογραφία του (εννοώ… νεκρός…) είχα την τελαυταία του φωτογραφία λοιπόν στο δωμάτιό μου.
Κάποτε την κατέβασα γιατί βαρέθηκα να ακούω τη μαμά μου να μου λέει πως τέτοιες εμμονές δεν χρειάζονται.
ΕΙΝΑΙ ΑΞΕΠΕΡΑΣΤΟΣ.
ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΥΦΑΙΟΣ.
(και ο Μποντλέρ, φυσικά, αλλά ο ΔΙΚΟΣ μας είναι πραγματικά ΑΦΤΑΣΤΟΣ..)
N.Ago said:
Από αυτή τη γενιά ήταν κι ο Σκοτσέζος βιρτουόζος του λόγου Robert Burns. Ένας τεράστιος ποιητής που δυστυχώς, δεν έχω βρει κάτι δικό του στα ελληνικά. Στα αλβανικά υπάρχει μια ανθολογία , μεταφρασμένη από τον Dritëro Agolli, ο μεγαλύτερος εν ζωή Αλβανός ποιητής. Ο Καρυωτάκης μέγας και ανεπανάληπτος. Σαν να έχει μια ευλογία ετούτος εδώ ο τόπος, και πάντα γεννά μεγάλους ποιητές…
ελένη said:
εφηβικές αγάπες.
ελένη said:
μου.
(το λησμόνησα)
arammos said:
Πολύ ωραίο post κροτ. Περιμένω σύγκριση κα για Λαπαθιώτη. Να ‘σαι καλά καλησπέρα.
QueenElisabeth said:
Δεν ασχολήθηκα ποτέ εντατικά με τον Καρυωτάκη. Με τον Baudelaire έτυχε να ασχοληθώ περισσότερο. Μου αρέσουν και οι δύο, μου ταιριάζει η αίσθηση της παρακμής που τους χαρακτηριζει…
Οι μουσικές σου επιλογές, υπέροχες…
ritsmas said:
ομορφο, συγκινησιακό ποστ Κροτακι. Νομιζω ότι ο Καρυωτακης τα τιναξε ολα στον αερα όταν ειδε- περαν ολων των αλλων – ότι δεν μπορουσε να βγει από τον επιβεβλημενο καθωσπρεπισμό. Και εδω συνετεινε πολύ ο Μπωντλαιρ
καληνυχτα.
η μαμα καλά ;
Νεφελόεσσα said:
«…δεν έβλεπαν κανένα ιδανικό στη ζωή τους, έμειναν πάντα έρμαια των δισταγμών τους»
Επειδή αυτή η στάση ζωής μου είναι απεχθής και επειδή ακριβώς αυτήν εκφράζει ο Καρυωτάκης, υπήρξε για μένα πάντα αντιπαθής. Ομολογώ όμως ότι από την αντιπάθεια δεν τον μελέτησα. Και μου ξέφυγε ένα ουσιώδες, ως φαίνεται, γνώρισμά του: η αίσθηση του χιούμορ!
Σ’ ευχαριστώ, Κροτ, που με το ποστ σου μου έδωσες την ευκαιρία να αναθεωρήσω
Niemandsrose said:
Όμορφο αφιέρωμα! Να προτείνω με τη σειρά μου την εκπληκτική μελοποίηση της ποίησης του Καρυωτάκη από τη Λένα Πλάτωνας σε ερμηνεία Σαββίνας Γιαννάτου.
Niemandsrose said:
*Πλάτωνος.
[όποιος βιάζεται αυτά παθαίνει…]
sos said:
Επικίνδυνος και ο Καρυωτάκης και ο Baudelaire όταν ζεις στις Βρυξέλλες, ειδικά κάτι μέρες σαν την χθεσινή.Ευτυχώς που υπάρχουν και οι αργίες για να δουμε υποκατάστατο θάλασσας…..
Πολύ καλές οι επιλογές σου!
KV said:
ΠΟΛΥ όμορφο post Κροτένια.
Δηλητηριώδης (αυτο)σαρκασμός σωστά είπες, η βάση για κάθε υπεραισιόδοξο απαισιόδοξο. Μήπως εκτός από απογοήτευση … και λίγο υπεροψία με την καλή όμως έννοια της λέξης (αν υπάρχει, δεν μπορώ να βρω άλλη 😦 )
Φιλί -Καλημέρα (transit)
stixakias said:
Ήταν κάποτε ο καλύτερος φίλος μου.
(του είχα αφιερώσει και κάποιους στίχους -ανοησία δε λέω- κάποτε
Τώρα τελευταία έχουμε αρχίσει -πάλι- να κάνουμε παρέα.
Και με τους δύο.
Άσχετο, αλλά και ο γιάννης σκαρίμπας είναι -για τα γούστα μου-
μοναδικός
foteinoula said:
le spleen de Paris…. τι ωραία αυτά τα ποιήματα του Baudelaire!
να είσαι πάντα ποιητής, έλεγε … και το ποστ σου αυτό είναι πολύ ποιητικό 🙂
partizana said:
Και μένα αυτή η αντίληψη για τη ζωή μου είναι απεχθής, αλλά πάντα με σεβασμό προσπαθούσα να καταλάβω τι είναι αυτό που οδηγεί κάποιους ανθρώπουσ να υιοθετούν αυτή τη στάση. Και έχουν δίκιο, αυτή τη ζωή δεν αξίζει να τη ζείς, όπως έγραψε και ένας δικός μου φίλος στο δικό του αποχαιρετιστήριο…Αλλά ακόμα κι αν είναι έτσι, αυτή τη ζωή που μια την έχουμε τη ρημάδα, επειδή είναι δικαίωμά μας να τη ζήσουμε καλά, ας τα πάρουμε στην κράνα με αυτούς που μας την κάνουν μαύρη και ας αποφασίσουμε ότι δεν χρειάζεται να υπάρξει άλλος Καργιωτάκης, όχι ως ποιητής, αλλά ως περίπτωση απογοητευμένου από τη ζωή ανθρώπου!
εύη said:
Φιλί*
Kaveiros said:
Μετα τις μουσικες επιλογες,
νομιζω πως συμπιπτουν και οι ποιητικες μας…..
κι εμενα μου αρεσει*ο Καρυτακης ειναι ενας απο τους αγαπημενους μου….
Кроткая said:
Μουργάκι, δεν πειράζει!
Indi, Ρενάτα, Αλεπού, Μαράκι, ευχαριστώ πολύ!
Φαίη, το περίμενα από σένα, αλλά ίσως και να το παράκανες λιγάκι!
Nago, πολύ με συγκινεί αυτό που λες, ειλικρινά. Ευχαρίστώ πολύ για αυτό το όμορφο σχόλιο! (Δεν ξέρω τον Burns, ντροπή! Θα τον ψάξω όμως!).
Κίβι, δλδ είμαι έφηβη?
Arammos, πωπω, τι είπες τώρα!! Δεν ξέρω αν έχω την ικανότητα να κάνω κάτι τέτοιο, επειδή ούτε ειδικός είμαι, αλλά και οι γνώσεις μου για τον Λαπαθιώτη είναι λίγες. Αλλά είναι πολύ ενδιαφέρον να το ψαξω όπως και να’χει!
Μεγαλειοτάτη, Ριτς, ευχαριστώ!
Νεφελόεσσα, και το δικό σου σχόλιο μου αρέσει πολύ και συμφωνώ απολύτως! Είμαι πάντως τις γνώμης ότι όμορφα πράγματα βρίσκουμε ενίοτε και εκεί οπού δεν είμαστε απόλυτα σύμφωνοι. Άλλο το αν μας αγγίζουν. Προσωπικά, μου συμβαίνει συχνά να μην με αγγίζει κάτι αλλά να το θεωρώ «αντικειμενικά» ωραίο.
Niemandrose, εξαιρετικός δίσκος, από τους καλύτερους που έχουν κυκλοφορήσει ποτέ. Το δεύτερο μελοποιημένο που παραθέτω (Το Βράδυ) είναι το πρώτο από αυτό το δίσκο.
sos, ευχαριστώ πολύ (δεν ήμουν στο Βρυξελλοχώρι χτες, τι καιρό είχε?), Προσπαθώ να μην επηρρεαζομαι πάντως…
Μπαρμπούνι, ναι, ναι, σωστά! Υπεροψία, έχεις δίκιο!
Στιχάκια, γέλασα στην αρχή με το ύφος του σχολίου,. τρόμαξα μετά με την ουσία του, αλλά για το Σκαρίμπα συμφωνώ!
Ελπίζω να μην σου άφησαν ανεξίτηλα σημάδια!
Φωτεινούλα, καλώς ήρθες και ευχαριστώ!
Παρτιζάνα, συμφωνώ απόλυτα, ούτε κι εγώ θα μπορούσα να έχω τέτοια ζωή, ούτε και τέτοιο τέλος. Αλλά είναι συγκινητική και όμορφη η ποίηση του, ασχέτως αυτού. Και, έχεις δίκιο, έτσι πρέπει!
Αδέρφι, επίσης!
Κάβειρε, δεν ήταν αναμενόμενο;
Ευχαριστώ πολύ όλους, λόγω τρελών ρυθμών, είμαι λίγο απούσα, αλλά θα αποζημιώσω!
Σε καθε περίπτωση, το κείμενο για τον Καρυωτάκη ήταν προσωπικό, συναισθηματικό και καθόλου «επιστημονικό». 🙂
ελένη said:
ασφαλώς και ναι!
(με την καλή έννοια)
disposition21 said:
Ωραίο ποστ. Η λίστα των πρόωρα χαμένων ποιητών πρέπει να είναι μεγάλη. Ο Μαγιακόφσκι και η Μαρίνα Τσβετάγεβα είναι δυο τους οποίους θυμήθηκα πρόσφατα. Αν συμπεριλάβουμε και τους ποιητές από το χώρο της μουσικής…
disposition21 said:
Ωραίο ποστ. Η λίστα των πρόωρα χαμένων ποιητών πρέπει να είναι μεγάλη. Ο Μαγιακόφσκι και η Μαρίνα Τσβετάγεβα είναι δυο τους οποίους θυμήθηκα πρόσφατα. Αν συμπεριλάβουμε και τους ποιητές από το χώρο της μουσικής…
μετεωρίτης said:
το παράκαν, KROT, λες;
Είχα φωτοτυπήσει τα αγαπημένα μου ποιήματα και τα είχα στον τοίχο μου!
«ας υποθέσουμε ότι δεν φτάσαμε στην άβυσσο του νου» (θυμάμαι καλά;!)
ΚΑΛΗΜΕΡΑ
anthrakoryxos said:
Ένα Oh lalalalalalalala, για το post και άλλο ένα για την παράθεση των μελοποιημένων!!
Myshkin vs Raskolnikov said:
Ω! Δεν είχα υπόψη μου το εν λόγω σημείωμα. Εξ ου και το σοκ και δέος που υπέστην. Ανεκτίμητο εργαλείο στην προσπάθεια κατανόησης του Μεγάλου Θλιμμένου Νου.
Кроткая said:
Κιβι, χμμμμ…
Ντίσπο, μπορείς να μου πεις περισσότερα για την Ταβετάγεβα που δεν την γνωρίζω? Εχω και την ψύχωση με τους Ρώσους, ως γνωστόν.
Ανθρακορύχε, μερσί μποκού!
Μετεωριτάκι, ε, λιγάκι! Καλησπέρα!
Μίσκιν, με τιμάτε πολύ, αλήθεια!