Έψαχνα να βρω πώς να αρχίσω αυτό το ποστ και όλες μου οι ιδέες φαίνονταν λίγες. Την απάντηση μου την έδωσε ο ίδιος ο Yalom, στην βιογραφία του που περιλαμβάνεται στο εξαιρετικής αισθητικής και πληρότητας site του:
I was born in Washington, D.C., June 13, 1931, of parents who immigrated from Russia (from a small village named Celtz near the Polish border) shortly after the first world war. Home was the inner city of Washington—a small apartment atop my parents’ grocery store on First and Seaton Street. During my childhood, Washington was a segregated city, and I lived in the midst of a poor, black neighborhood. Life on the streets was often perilous. Indoor reading was my refuge and, twice a week, I made the hazardous bicycle trek to the central library at seventh and K streets to stock up on supplies.
[...]
To the ghetto mentality of my day, career choices for young men were limited or perceived as limited. All of my peers either went into medical school or into business with their fathers. Medical school seemed closer to Tolstoy and Dostoevsky, and I entered upon my medical training already having decided to go into psychiatry. Psychiatry proved (and proves to this day) endlessly intriguing, and I have approached all of my patients with a sense of wonderment at the story that will unfold.
Δεν είχα ποτέ μου ιδιαίτερη σχέση με την ψυχιατρική και την ψυχοθεραπεία (και να λείπουν τα κακεντρεχή σχόλια). Αποφάσισα να διαβάσω το Όταν έκλαψε ο Νίτσε, επειδή μου το έκαναν δώρο. Με διακρίνει μια άπωση προς τα best seller και το θέμα δεν μου φαινόταν ελκυστικό. Το βιβλίο, όμως, με κέρδισε από τις πρώτες του σελίδες, διαψεύδοντας την καχυποψία μου, και αποζημιώνοντάς με πλουσιοπάροχα.
Ήταν η αφορμή να ψάξω και τα άλλα του μυθιστορήματα, αλλά και να ενημερωθώ πιο λεπτομερώς για την γοητευτική επιστήμη της ψυχιατρικής. Ακολούθησαν λοιπόν, Η θεραπεία του Σοπενχάουερ (και εδώ), Το ντιβάνι, Η μάνα ή το νόημα της ζωής.
Στο Νίτσε, ο Γιάλομ καταφέρνει να συνδυάσει με θαυμαστό τρόπο την ιστορία με την ψυχιατρική. Διαπράττοντας μια ιστορική αυθαιρεσία, από άποψης αυστηρής χρονολογικής σειράς, μας μεταφέρει στον 19ο αι., όπου ο γιατρός Josef Breuer -μέντορας του Freud- αναλαμβάνει έναν δύσκολο ασθενή, τον Friedrich Nietzsche. Η ψυχιατρική είναι ακόμα στα σπάργανα, αλλά η συνάντηση του μεγάλου φιλοσόφου με τον προοδευτικό και ανοιχτόμυαλο γιατρό θα αποφέρει θαυμαστά αποτελέσματα και για τους δύο. Θα ανακαλύψουν πτυχές της ψυχοσύνθεσής τους, που ποτέ δεν θα είχαν φανταστεί και θα αποκτήσουν ο ένας στο πρόσωπο του άλλου έναν πολύτιμο φίλο. Στο περιθώριο της αφήγησης, ο Freud, ως ειδικευόμενος γιατρός κάνει τα πρώτα του βήματα προς την ψυχανάλυση και υπονοείται πως αυτή η περιπέτεια του δασκάλου του υπήρξε διδακτική για τον ίδιο. Από ιστορικής άποψης, ο Γιάλομ δεν είναι πολύ πιστός, υποσημειώνει όμως σταθερά τις ιστορικές του αυθαιρεσίες -ενώ η σκοπιμότητα είναι προφανής και το αποτέλεσμα κάνει τον αναγνώστη να μην λαμβάνει υπόψην του το μικρό αυτό ατόπημα.
Στον Σοπενχάουερ, παρουσιάζεται ένας ακόμα μεγάλος φιλόσοφος με διαφορετικό τρόπο. Παρακολουθούμε τις συναντήσεις μια ομάδας θεραπείας και τις ιστορίες των μελών της. Ένα από αυτά, πιστός θιασώτης του Arthur Schopenhauer, ενώ είναι αρχικά πολύ αρνητικός προς την κάθε μορφής ψυχοθεραπεία, και δη προς την ομαδική, είναι εκείνος που εν τέλει οφελείται περισσότερο. Η ιστορία και η φιλοσοφική σκέψη του Schopenhauer εξελλίσσονται παράλληλα με την αφήγηση τως εξελίξεων στην ομάδα.
Στο Ντιβάνι, μια γυναίκα θεωρεί υπεύθυνο για το διαζύγιό της τον ψυχοθεραπευτή του άνδρα της και αποφασίζει να τον εκδικηθεί στήνοντας ένα πανέξυπνο κόλπο (στο οποίο κάνει χρήση της ψυχοθεραπειας και των φυσικών της θέλγητρων, χωρίς καμία συστολή), αλλά τελικά αποτυγχάνει στην εκδίκηση, ενώ κερδίζει την θεραπεία -και πιθανότατα την ψυχή της.
Το νόημα της ζωής είναι μια συλλογή διηγημάτων, εν μέρει αυτοβιογραφική, εν μέρει βασισμένη σε περιστατικά που ο Γιάλομ έχει συναντήσει στην πορεία του ως ψυχίατρος. Ο υποψιασμένος αναγνώστης διαβλέπει την σημασία της οικογένειας και κυρίως της μητέρας στην μετέπειτα εξέλιξη κάθε ανθρώπου -και στα προβλήματα που ενδεχομένως θα αντιμετωπίσει. Στην κατάρα της ουγγαρέζικης γάτας -το τελευταίο διήγημα- η αλήθεια εμπλέκεται υπόγεια και αληθοφανώς με το παραμύθι, και το συγγραφικό ταλέντο του Γιάλομ αναδεικνύεται κεφάτο και δημιουργικό.
O Yalom είναι διεθνώς αναγνωρισμένος ως σημαντικός ψυχίατρος, εδώ όμως μας απασχολεί ως συγγραφέας. Ομολογουμένως, σε όλα του τα μυθιστορήματα και διηγήματα, είναι εμφανής η προσπάθεια να εκθειαστεί η ψυχιατρική και να εμφανιστεί σχεδόν ως κορωνίδα της ιατρικής επιστήμης. Αυτό όμως δεν ενοχλεί, διότι δείχνει έναν γιατρό παθιασμένο με την δουλειά του και πολύ ευαισθητοποιημένο στο αντικείμενό του.
Από την άλλη, η γραφή του είναι εμπνευσμένη, ρέουσα και απλή, ενώ οι επιδράσεις από τους -λατρεμένους- ρώσους κλασσικούς είναι εμφανείς. Γράφει δε με τόσο σαφή, απλό και εκλαϊκευμένο τρόπο, που κατορθώνει να κάνει μια εισαγωγή στην ψυχιατρική, προσιτή και εύληπτη ακόμα και από τον πιο αδαή αναγνώστη -όπως η αφεντιά μου. Ο ίδιος μάλιστα λέει πως στόχος του ήταν να χρησιμοποιήσει την μυθιστοριογραφία ως ένα νέο εργαλείο διδακτικής.
Πέρα λοιπόν, από τις ικανότητές του ως ψυχιάτρου και το χάρισμα τοου δασκάλου που εύκολα γίνεται αντιληπτό από τα γραπτά του, θα είμασταν άδικοι αν δεν αναγνωρίζαμε στον Yalom και το ταλέντο του συγγραφέα.













24 comments
Comments feed for this article
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 12:22 π.μ.
QueenElisabeth
Κι άλλο στη to-read list. Να δω πότε θα τα διαβάσω όλα αυτά…
(Προς το παρόν θα είμαι ευχαριστημένη αν τελειώσω το Bleak House μέχρι τα Χριστούγεννα)
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 12:43 π.μ.
diastimata
Ακούω Pink Floyd εδώ και δυο ώρες. Μου ποστάρησες και τον τρελογιατρό, άντε να συνέλθω τώρα…
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 7:50 π.μ.
ritsmas
Κροτάκι, καλημέρα… Ωραίο για τον Γιάλομ.Τα διάβασα ολα από διαστροφή.Μάλιστα τον Σοπενάουερ τον εδωσα και σε κολλητό μου φίλο και παρ όλιγον να μου ανοίξει το κεφάλι στα δυό.Εντάξει, εμένα με ενδιαφέρει. Οταν προπερσι ηταν στην Αθήνα τον ειχα ακούσει. Εντάξει, ανάμεσα στ αυτόν και τον Ουελμπέκ, προτιμω τον υστερικό Ουελμπέκ που χτες ήταν αρκετά προκλητικός στη διαλεξη του στην Αθήνα. Αλλά , προσεξα κατι ασχετο: δεν τον πολυκαταλαβαινα στα γαλλικά του, παρ ότι μιλάω πολύ καλά γαλλικά. Με μπέρδευε. Ευτυχώς που ειχε μεταφραση
Τωρα για το στριμωγμα, μεγαλο μπέρδεμα. θα δούμε πώς θα βγούμε πέρα.
Καλημέρα στις Βρυξέλλες. Πάντα θα μου μιλούν κι ας είναι μουτζουφλες..
ριτς
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 9:08 π.μ.
norma
Πρόκειται όντως για λίγο ζόρικα αναγνώσματα αλλά είναι καταπληκτικά βιβλία.Επιτρέψτε μου να προσθέσω κ το “δήμιος τού έρωτα” ως πιο ελαφρύ ανάγνωσμα.
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 9:22 π.μ.
stixakias
Το κάματε τελικά το αφιέρωμα.
Καλά κάματε. Ωραίο είναι. Και χρήσιμο
υγ
αυτό με τη θεραπεία του Σοπενάουερ δεν το δίνετε και στη φίλη κομποζισιόν που μας έχει φλομώσει στα αποφθέγματα του αρθούρου;
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 9:36 π.μ.
Goudaki
Επιτέλους κι ένα θέμα που μπορώ να σχολιάσσω εκ πείρας…
Διάβασα το καλοκαίρι το “Ντιβάνι”. Πάρα πολύ ωραίο και πολύ περιγραφικό! Κοντά στην πραγματικότητα!
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 9:48 π.μ.
Μαρία
Το πρώτο του βιβλίο που διάβασα ήταν το ‘Όταν έκλαψε ο Νίτσε” και το βρήκα καταπληκτικό! Μετά διάβασα το “Ντιβάνι” και χάζεψα με τις περιπτώσεις. Τα Χριστούγεννα ελπίζω να διαβάσω το τελευταίο του. Χωρίς να μπορώ να εξηγήσω το γιατί, μ’ αρέσει πάρα πολύ ο τρόπος γραφής του και γενικά σας φυσιογνωμία μου είναι αρκετά συμπαθής.
Καλημέρες!
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 10:16 π.μ.
alepouditsa
Κροτούλα;; Κριτικός λογοτεχνίας ή κινηματογράφου έχεις σκεφτεί να γίνεις;;
μια δεύτερη δουλειά ίσως;; έχεις ταλέντο! αυτό έχω να πω.
Στο προκείμενο, το “όταν έκλαψε ο Νίτσε” το καταευχαριστήθηκα! το “Η μάνα ή το νόημα της ζωής” το βαρέθηκα. Ενώ το ξεκίνησα με μεγάλη όρεξη και τα πρώτα διηγήματα ήταν πολύ ενδιαφέροντα, μετά το μισό του βιβλίου, ουσιαστικά το ξεφύλλισα… τι να πω, μπορεί να μην ήμουν σε yalom-mood εκείνη την περίοδο!
αυτό δε, με τον Σοπενάουερ, φαίνεται ενδιαφέρον!
Καλημερούδια :-))
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 11:33 π.μ.
Кроткая
Μεγαλειοτάτη μου, όσο μεγαλώνει,είσαι σίγουρη πως δνε θα ξεμείνεις ποτέ!!
Τάκι, ελπίζω να μην πίνεις κιόλας!!
Ριτς, από κατάγεται; Αν πχ είναι Καναδός, δεν εκπλήσσομαι που δεν καταλάβαινες τα γαλλικά του! Ούτε οι Γάλλοι τα καταλαβαίνουν, χεχε!
Νόρμα, δεν το έχω διαβάσει, γι’αυτό δεν το ανέφερα, αλλά είναι σαφώς στα υπόψην!
Στιχάκια, από νομίζετε εσείς ότι τα ξεσήκωνε τα αποφθέγματα; Κατέβασε τα άπαντα του Σοπενχάουερ νομίζετε; Ω, αφελή αναγνώστη! Τι briefing του Yalom χρησιμοποίησε!!
Γκουδ, ναι, πολύ καλό όντως!! Ετοιμάζεις βαλίτσες έμαθα?
Μαράκι, χμ… δε θέλω να φανώ… δεν ξέρω πώς! Οι περισσότεροι ψυχίατροι είναι συμπαθείς! (όταν δεν είναι συμπαθείς είναι χοντρομαλάκες, βάσει της δικής μου εμπειρίας τουλάχιστον, αλλά δεν έχω γνωρίσει και τα εκατομμύρια ψυχιάτρους βέβαια!). Να τα διαβάσεις όλα!
Αλεπουδίτσα,
Όχι, δεν φταίει το mood σου: σε σχέση με το Νίτσε, Το νόημα της ζωής δεν έλεγε πολλά. Να διαβάσεις και το Ντιβάνι πάντως!
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 11:41 π.μ.
αλεπού
Καλημερούδια
το “όταν έκλαψε ο Νίτσε” και τη “Θεραπεία του Σοπενάουερ” έχω διαβάσει και τα βρήκα πολύ ενδιαφέροντα.
Παρασκευή Οκτώβριος 26, 2007 στο 12:16 μ.μ
industrial daisies
Κροτάκι,
όταν διάβαζα τα βιβλία του βρήκα ενδιαφέρον ότι προσεγγίζει την φιλοσοφία από ψυχιατρική άποψη. Κάποιες φορές νομίζω καταφέρνει να είναι συνεπής και να μην αυθαιρετεί εις βάρος της (φιλοσοφίας εννοώ).
Ως παλιά φαν του Σοπενάουερ, και αιώνια του Νίτσε, ήμουν πολύ επιφυλακτική στην αρχή. Τον βρήκα, όμως, έξυπνο και ευανάγνωστο (σημαντικό προτέρημα να γράφεις κατανοητά αλλά όχι απλοϊκά). Πιστεύω κι εγώ πως είναι ικανότατος συγγραφέας και με μία ματιά που είναι χρήσιμη -εδώ βγάζει βιβλία η Όπρα και ο Μουρίνιο κι ο Μπέκαμ, σε αυτόν θα υπάρχει πρόβλημα;
Πάντως, ξέρω πως στον τομέα του θεωρείται